Samstag, 5. April 2008

Brisant: Deutsche Sprache(n) Schwere Sprache(n)

Nichtsahnend zappe ich (auf gut neudeutsch) heute Nachmittag durch die Programme und bleibe bei der ARD und dem Boulevard-Magazin "Brisant" hängen. Dort widmet man sich jenem Fall von Vandalismus, als zwei Kinder eine Bäckerei in Winterthur völlig verwüsteten (hier ein Artikel mit Bildern).

Der Bericht beginnt mit einem Ausschnitt aus dem Schweizer Fernsehen - in Originalton und ohne jeglichen Kommentar. Gut verständlich an sich, so man sich schon einmal ansatzweise auf die Eigenheiten des Schweizerdeutschen eingelassen hat. Aber das im deutschen Fernsehen? - Etwas überraschend!

Aber halt - da kommt auch schon die Auflösung: Es war ja alles nur ein böser Scherz! Denn nahtlos daran anschließend liefert der Brisant-Bericht pflichtbewusst die wortgetreue Übersetzung des eben Gezeigten ins Hochdeutsche nach, auf dass jeder deutsche (und vermutlich vor allem auch jeder Schweizer) Zuseher höre, wie besagter Text "in richtigem Deutsch" lauten muss.

Doch es kommt noch besser. Dass es im deutschen Fernsehen immer wieder mal für notwendig erachtet wird, Bayern, Österreicher und Schweizer mit Untertiteln zu versehen, kennt man ja – und das finde ich durchaus nachvollziehbar, wenn auch nichtsdestotrotz amüsant. Aber die Brisant-Redaktion geht heute noch einen Schritt weiter, so als fühlte sie sich bemüßigt, ihr Vergehen, dem bundesrepublikanischen Bürger eine halbe Minute reinen Schweizerdeutschs zugemutet zu haben, zu kompensieren: Für den Rest des Berichts werden alle Schweizer Sprecher, Reporter und Interviewten mit den entsprechenden hochdeutschen Texten überdeckt!

Also, Untertitel schön und gut, aber einen schweizerdeutschen Bericht einer Fremdsprache gleich quasi zu synchronisieren, das ist mir dann eindeutig zuviel des Guten. Liebe ARD, so werden eure Zuseher nie lernen, uns widerspenstige Volksdytsche und Voigsdeidsche zu verstehen..

Quote

Wer die Enge seiner Heimat ermessen will, reise. Wer die Enge seiner Zeit ermessen will, studiere Geschichte. (Kurt Tucholsky, 1890-1935)

Latest Comments

hm...
du hast recht diesen Text zu Analysieren ist ziemlich...
little brother (Gast) - 2009/01/31 12:15
Hab a no was zum Thema...
Auf den Innsbrucker Vorfall bezogen, heißt das also:...
relationes - 2009/01/27 01:51
hab i no gfunden :)
http://orf.at/090126-34295 /index.html
little brother (Gast) - 2009/01/26 14:39
@ little brother: mehr...
@ little brother: mehr als 1/4 der Österreicher sind...
Zita (Gast) - 2009/01/20 10:09
ahhh
Na den hatte ich tatsächlich nicht mehr in Erinnerung.Na...
little brother (Gast) - 2009/01/20 09:36
LOL. Scharfsinnigst auf...
LOL. Scharfsinnigst auf den Punkt gebracht, little...
relationes - 2009/01/20 03:31
Ja,ja böse Bettler belästigen...
Ja,ja böse Bettler belästigen Kirchenbesucher in dem...
little brother (Gast) - 2009/01/19 23:37

Weblog Search

 

Archive

April 2008
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
 
 1 
 3 
 4 
 6 
 7 
 8 
 9 
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
25
26
27
28
29
30
 
 
 
 
 

Status

Online seit 6541 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 2009/05/28 01:48

Web Counter-Module

E-Mail

wr1te2-relationes (.at.) yahoo.co.uk

Beyond Edmonton
Blogistan
City Lights and Darks
Cultural Notes
Die Sprache(n) die wir (mehr oder weniger) sprechen
History is MyStory
Sport(kultur)
Von Tag zu Tag
Zitiert und Kommentiert
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren